Veo a la mosca,
atraída por mis heridas,
obstinada
rompiendo mi red;
y cuando la mosca
se marcha de puntillas
fuera de la vista
veo el perfil distante de mi madre
que siempre se protege
a sí misma en ella misma.
I watch the fly,
attracted by my wounds,
obstinately
quartering my net;
and when the fly
tiptoes out of sight
I watch the distant outline
of my mother
who likes to keep herself
to herself.
11.- Llega la nueva edición de 'Guía literaria de Roma', de VV.AA.
-
Estamos encantados de anunciaros una novedad fascinante que publicaremos el *7
de julio *en la colección de ensayo de Ático de los Libros. Se trata de ...
Hace 2 días
1 comentario:
José Luis, me dejás publicarlo en mi blog?
El resto de su poesía está en inglés y mi poco inglés me dice que está buena!
Publicar un comentario